• INSTYTUT
  • AKTUALNOŚCI
  • Projekt „Polacy o Włochach – Włosi o Polakach (język, literatura, kultura)” z perspektywy tłumaczki

Projekt „Polacy o Włochach – Włosi o Polakach (język, literatura, kultura)” z perspektywy tłumaczki

W ostatnim tygodniu lutego dr Katarzyna Kowalik przebywała na Uniwersytecie Werońskim w ramach projektu Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej „Polacy o Włochach – Włosi o Polakach (język, literatura, kultura)”. Inicjatywa ma na celu promowanie i popularyzowanie języka polskiego i kultury polskiej wśród Włochów.

Krajobraz Werony
Brama wejściowa do budynku Wydziału Języków i Literatur Obcych Uniwersytetu w Weronie
Członkinie zespołu projektowego
Dr Katarzyna Kowalik z prowadzącymi turbokurs języka polskiego w Weronie
Wykład prof. Marii Berkan-Jabłońskiej
Dr Katarzyna Kowalik w trakcie pracy w charakterze tłumaczki
Dr Katarzyna Kowalik podczas wykładu prof. Małgorzaty Mieszek

Dr Katarzyna Kowalik pełni w nim funkcję tłumaczki. Podczas pobytu w Weronie, który stanowił centralny punkt wielomiesięcznych prac projektowych, nasza pracownica towarzyszyła zespołowi naukowców z Instytutu Filologii Polskiej i Logopedii UŁ w składzie: prof. Magdalena Pietrzak (kierowniczka projektu), prof. Maria Berkan-Jabłońska, prof. Małgorzata Mieszek, dr Magdalena Wismontdr Kamila Kubacka oraz dr Mateusz Gaze.
 
Zadaniem dr Kowalik było tłumaczenie na język włoski prezentowanych przez polonistów wykładów poświęconych takim zagadnieniom, jak polska literatura różnych epok, zapożyczenia z języka włoskiego w polszczyźnie, polskie przysłowia, polsko-włoskie relacje w historii, recepcja włoskiej sztuki w polskiej poezji i polska muzyka.
 
Współpraca wykładowczyni Instytutu Romanistyki z polonistami rozpoczęła się już w grudniu. Dr Katarzyna Kowalik dokonała przekładu tekstów stworzonych przez uczestników projektu, które podczas wizyty w Weronie zostały zaprezentowane w formule dwujęzycznej.
 
Praca dr Kowalik wpisywała się także w zakres mediacji międzykulturowej: członkowie zespołu konsultowali z nią kwestie związane z włoskim systemem nauczania i recepcją polskiej kultury we Włoszech, by jak najlepiej dostosować swoje propozycje do potrzeb i oczekiwań włoskich studentów.
 
W zadaniach projektowych italianistce pomogły doświadczenia naukowe i dydaktyczne: dr Katarzyna Kowalik prowadzi w naszym Instytucie między innymi zajęcia z literatury włoskiej oraz pełni funkcję koordynatorki Erasmus+ dla kierunku filologia włoska.

Łódzko-weroński projekt wchodzi obecnie w drugą fazę. W semestrze letnim odbędzie się seria zdalnych wykładów z zakresu literatury, języka, historii i kina, które także tłumaczyć będzie dr Katarzyna Kowalik.

Więcej informacji na temat inicjatywy można znaleźć na stronach internetowych:


Zdjęcia: Angelina Kusowska, Bartosz Burski – Biuro Promocji i Komunikacji Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Łódzkiego