Książka przedstawia wyniki badania onomastycznego w zakresie nazewnictwa firmowego powstającego w przestrzeni polskiej pod wpływem języka-kultury włoskiej. Autor wyodrębnia onimiczno-leksykalną kategorię „markerów włoskości”, którymi mogą być pełne struktury pochodzenia włoskiego, italianizmy i quasi-italianizmy, ich przekształcenia lub komponenty (np. specyficzne kulturemy w postaci charakterystycznych morfemów i cząstek kojarzących się z językiem włoskim), jak również formy pseudowłoskie, tworzące formacje neologiczne i hybrydalne, jak np. Lubella, Karmello, Opalenizza, Loderia, Monnari, Baskonetti, Meblissimo, Al Pączino [sic!], Lanĉerto… tworzące zbiory „włoszczyzny możliwej”, zazwyczaj paradoksalnie nieznanej natywnemu użytkownikowi włoskiemu. Analizuje procesy formacyjne (onomaturgiczne) oraz motywacyjne markonimii polskiej w usystematyzowanym korpusie ok. 2 tys. nazw firm i produktów, rejestrowanych w Polsce od lat 90-tych XX wieku, ale także ilustrowanym dawniejszymi wystąpieniami, w tym historycznymi i aktualnymi firmonimami polskimi, jak Bella, Bambino, Befana, Luigi Rossi, Bartolini, Cechini… Wprowadza w świat nazw handlowych inspirowanych włoskością, przedstawiając jednocześnie możliwe źródła tej inspiracji, które w przypadku przeciętnego onomaturga (twórcy nazwy) i użytkownika polskiego (klienta) nie muszą pochodzić z zasobów kultury wysokiej, przeciwnie – kultury masowej i wielu świadectw językowych znanych choćby ze słuchu, stanowiących wzory do naśladowania w kreowaniu nowych form chrematonimicznych. Proponowana teoria i klasyfikacja językowa ma charakter kompleksowy i wyczerpujący możliwe wystąpienia struktur wśród markonimów italianizujących (wł. marchionimi italianeggianti). Jest też innowacyjna w skali międzynarodowej, waloryzując wypowiedź naukową w języku włoskim, jako ważnym języku interface’owym w dyskusji językoznawczej w Europie i świecie, odnosząc się jednocześnie par excellence do obszaru polskiego.
Książka została wydana w formie tradycyjnej oraz jako e-book. Dostępna jest na stronie wydawnictwa Peter Lang. Tam też znajdą Państwo dodatkowe opisy oraz excerpt ze spisem treści i fragmentem wstępnej części monografii.